RADIOGRAFÍA
Un projet radiophonique de la Mediateca del Sur

Emissions disponibles

Les derniers PODCAST

La Maraka Electrique 4 (Surf Rock Latino Americain) (22 mars 2012)

Cronopes à Mort : Bolaño Sauvage (19 mars 2012)

Wayra Punku "La leyende du volcan" et "Guatavita et el Dorado" (14 août 2011)

Download MP3

La Maraka Électrique : Rock années 90’s / 2000’s (4 juillet 2011)

Download MP3

Andrés Caicedo Tirando Piedra desde la MdS (20 juin 2011)

Download MP3

La Maraka Électrique : Rock années 70’s / 80’s (20 avril 2011)

Download MP3

Wayra Punku : antes de... / avant de... (9 avril 2011)

Download MP3

Cronopes à Mort : à la recherche de la Maga (31 mars 2011)

Download MP3

La Maraka Électrique : Rock années 50 / 60 (19 mars 2011)

Download MP3


Abonnez-vous au PODCAST!

 
C’est quoi un PODCAST?

Mode d'emploi

Pour iTunes ou l'iPod

  • Téléchargez gratuitement iTunes s'il n'est pas encore installé sur votre ordinateur
  • Abonnez-vous en un clic à un podcast en cliquant sur le bouton iTunes Podcast

Pour un autre lecteur

  • Téléchargez gratuitement un lecteur de podcast, par exemple Juice.
  • Cliquez sur le bouton RSS Podcast et copier le lien qui s'affiche.
  • Ouvrez votre lecteur et sélectionnez la fonction s'abonner au podcast et dans la fenêtre qui s'ouvre, collez le lien.

Actualités

La Maraka Electrique 4 (Surf Rock Latino Americain)

Jeudi 22 mars 2012, par Nicolas Fernandez

Fr

Vous imaginez-vous monté sur une vague, une guitare électrique entre les mains en traversant l’atlantique en aller et retour à la vitesse du surf ?

Parce que du nord de l’Europe on peut facilement y aller au sud de l’Amérique. Il faut juste le souhaiter.

Vous apportez juste votre sourire et nous, nous on vous apporte la musique et la planche pour que vous puissiez commencer à surfer vers ce rock métisse et délirant, chargé de belles blondes sorties tout droit de la série B, ce rock où les lamas péruviens dansent la cumbia et des zombies en short hawaïen parlent l’espanglais tout en arrivant à toucher avec la pointe des oreilles l’éventail de nuances qui vous offre le Surf Rock made in Amérique Latine.  

Es 

 

Usted se imagina montado sobre una ola, guitarra electrica en mano, haciéndose el atlántico ida y vuelta sin prisas, a la velocidad que lo transporte el surf ?

Porque desde el Norte de Europa se puede viajar al Sur de América, con solo querer. Ponga usted la sonrisa, nosotros le ponemos la música y le prestamos la tabla para que comience a deslizarse hacia el rock moreno lleno de despampanantes rubias de bajo presupuesto, a entrar en el delirio de ver llamas bailando cumbia, zombies en bermudas hablando spanglish y llegando a tocar con la punta de sus oídos el abanico de matices que les brinda el Surf made in Latin America.  

 

 

Sélection musicale    :

 

1. Los Supersonicos - Turquia (Venezuela)

2. Harold - El surf del perro (Colombie)

3. The Jordans - Beat girl (Brésil )

4. Os incriveis - Peter gunn (Brésil )

5. Los Babys - Jinetes en el cielo (Mexique)

6. Los Belkings - Septima patrulla (Pérou)

7. Los Iracundos - Carioca (Uruguay)

8. Los Rockets - Amor en venta (Chili)

9. Los 4 planetas - Surfing de los 4 planetas (Argentine)

10. Los Incas modernos - Carnavalito (Pérou)

11. Los muertos vivientes - Adelante muertos (Brésil )

12. Los Malditos - Robo en Malaga (Colombie)

13. Matorral man - Chicas Kamikaze (Mexique)

14. Los Cuchillos - Nena zombie (Costa Rica)

15. Los Mojarras - Aventuras en monterrico (Guatemala)

16. Los Peyotes - Serial killer (Argentine)

17.Lost Acapulco - La llorona loca (Mexique)

18. Los Twangers - Los Diableros (Mexique)  

 

Jingles et fonds sonores :  

 


- La Mujer Murcielago (René Cardona) 1968

- La playa (Los Belking’s)

- El condor pasta (Los Manganzoides)

- Apache (Luizinho & seus Dinamites)

- Los Maditos de la tierra (Telekrimen)

- Santo y Mantequilla Napoles en la venganza de la Llorona (Miguel M Delgado) 1974

- ArGhHhhhh ! (Monstros do Ula Ula)

- El bueno, el malo y el feo (Los Sonny’s)


Production : RadioGrafía
Présentation et programmation : Nicolas Fernández
Scénario et Réalisation : Nicolas Fernández
Participants : Caribaï Migeot
Enregistrement : Nicolas Fernández, Joaldo Domínguez
Montage et masterisation : Nicolas Fernández, Mantequilla Napoles et El santo
 

Cliquez ci-dessous pour ècouter en ligne ou tèlècharger

Cronopes à Mort : Bolaño Sauvage

Lundi 19 mars 2012, par Joaldo Dominguez

Fr

 

Vous avez sûrement déjà entendu parler de Roberto Bolaño, mais vous ne connaissez probablement pas encore ses aventures en terres mexicaines, sa foi irréversible en la littérature, ses voyages réels en Europe (et imaginaires en Afrique), ses préférences musicales, ou bien ce qu’il faisait avec le misérable salaire qu’il gagnait comme gardien de camping.

 

Nous vous invitons à plonger dans l’univers fascinant de l’inépuisable écrivain, source d’innombrables trouvailles et pont vers une immense mosaïque de voix.

 

Montez le son de votre radio et mettez-vous à l’aise, que le voyage commence !

 

 

Esp

 

Seguramente el nombre de Roberto Bolaño haya llegado a sus oídos, aunque quizás no conozcan todavía sus aventuras en tierras mexicanas, su fe inquebrantable en la literatura, sus viajes reales por Europa(e imaginarios por África), sus gustos musicales, o a que dedicaba la corta paga que recibía como vigilante de un camping.

 

Les invitamos a adentrarse en el fascinante universo de este escritor incansable, fuente de innumerables hallazgos y puente a un inabarcable mosaico de voces.

 

Suba el volumen de su radio y pongase cómodo, que el viaje va a comenzar !

 

 

Bolaño Sauvage est une fiction radiophonique à partir d’extraits des livres Los Detectives Salvajes et La Universidad Desconocida

 

Tracklist :

El Zacamandú - Los Camperos de Valles

Los Suicidas - Cairo Papasquiaro(Los Detectives Salvajes)

Cubana Bop - Dizzy Gillespie

Save Me - Docteur Nico & African Fiesta

La Marihuana - Trío Garnica-Ascencio

La Banda del Carro Rojo - La Barranca

Pusher - Steppenwolf

Don’t Tease Me- Question Mark & The Mysterians

Tin Tin Deo(Dizzy Gillespie) - Ray Barretto

No Me Comprendes - Bola de Nieve

La Marine - Georges Brassens

Flamingo - Charles Mingus

Afreeka - Sun Ra

Oh, Lord Don’t Let Them Drop that Atomic Bomb On Me - Charles Mingus

Aiethopia- Sun Ra

Los Ejes De Mi Carreta - Atahualpa Yupanqui

Nuclear War - Sun Ra

Las Flores - Café Tacvba con Alejandro Flores

 

CRONOPIARON :

Producción : Radiografía

Selección literaria y adaptación : Pablo Pérez Albalaejo, Arturo Solís

Traducción : Pablo Pérez Albalaejo

Corrección : Ophelie Ingarao

Guión : Arturo Solís, Pablo Pérez Albalaejo

Selección musical : Arturo Solís, Joaldo Domínguez y Pablo Pérez Albalaejo

Grabaciones : Pablo Pérez Albalaejo, Joaldo Domínguez y Nicolás Fernández

Montaje : Joaldo Domínguez, Pablo Pérez Albalaejo y Arturo Solís

Invitad@s : Nathalie Coulon, Guillaume Abgrall, María Maccotta, Gustavo Gómez Giraldo, Jose Gregorio, Jose Luis Macas Paredes, Nicolás Fernandez.

 

Presentador : Joaldo Domínguez

Detective Romero : Joaldo Domínguez

Auxilio Lacoutoure : Nathalie Coulon

García Madero : Pablo Pérez Albalaejo

Rafael Barrios : Jose Luis Macas Paredes

El dinero : Nicolás Fernández

Joaquín Font : Gustavo Gómez Giraldo

Alain Lebert : Guillaume Abgrall

Edith Oster : María Maccotta

Pere Ordoñez : José Gregorio

Jacobo Urenda : Arturo Solís

Cliquez ci-dessous pour ècouter en ligne ou tèlècharger

Wayra Punku "La leyende du volcan" et "Guatavita et el Dorado"

Dimanche 14 août 2011, par Arturo Solis

WAYRA PUNKU. "La puerta del viento"

FR


Mythes et Légendes avant et après la colonisation

La première émission de Wayra Punku (Porte du vent) fut consacrée à deux fragments de mythes fondateurs pour la culture Maya et Inca.
Pour cette deuxième émission nous vous proposons deux légendes issues des tissages culturels et des croissements des imaginaires entre les plusieurs cultures que au long d’un peu plus de cinq siècles peuplent actuellement le continent Latino-Américain.
Là légende du Volcan réécrite par le guatémaltèque Miguel Angel Asturias et la Légende de Guatavita et le Dorado, qui fait parti du livre « Mythes Colombiens » de l’écrivain Javier Ocampo Lopez, ce sont les textes abordés pour cette nouvelle émission de Wayrapunku.

Sintériser l’ancestral et l’actuel est une des principales volontés de cette émission, d’une parte, revaloriser la transmission orale et sa diffusion et d’un autre côté, expérimenter le support radiophonique pour précisément chercher des nouvelles formes sonores et esthétiques.

Aujourd’hui plus que jamais, on regarde en arrière pour retrouver une partie de notre identité, très nuancée celle-ci par les gammes du métissage.
Ces textes que nous avons choisis reflètent la diversité d’un continent qui lutte pour la construction d’une identité et histoire propres et authentiques.

Radiografia projet radiophonique de la Mediateca del Sur
Bienvenus !

ESP


La primera emisión de Wayra Punku (puerta del Viento) fue dedicada a dos fragmentos de mitos fundacionales de la cultura Inca y Maya.
Para esta segunda emisión les proponemos dos leyendas provenientes de los tejidos culturales y los cruces de imaginarios que a lo largo de mas de 5 siglos pueblan el actual continente latinoamericano.
La Leyenda del Volcán reescrita por el guatemalteco Miguel Angel Asturias y la Leyenda de Guatavita y el Dorado, del livro “Mitos Colombianos” del escritos Javier Ocampo Lopez, son los textos abordaos en esta nueva emision de Wayra Punku.

Sintetizar lo ancestral y lo actual es una de las principales voluntades de esta emisión. Por una parte, revalorizar la transmisión oral y su difusión, y por otro lado experimentar el soporte radiofónico para precisamente buscar nuevas formas sonoras y estéticas.

Ahora más que nunca miramos hacia atrás por reencontrar una parte de nuestra identidad muy matizada por el mestizaje.
Estos textos que hemos escogido reflejan la diversidad de un continente que lucha por la construcción de una identidad y una historia propias y auténticas.

¡Sean Bienvenidos !

A) Légendes :

« Légende du Volcan » de Miguel Angel Asturias « Légende du
Guatemala » et « Légende du dorado » du livre Mythes Colombiens de Javier Ocampo Lopez

Lecture : Caribaï Migeot

B) Poèmes :

- Poème « Luna de la Libertad » et primer tema de la danza » de « Costado Indio » de Gustavo Pereira poésie indigène vénézuélienne

Lecture : Ilyari Derks Bustamante

- Poème « Astronauta II » de Edmundo Aray de l’anthologie « una otra edad »

Lecture : Arturo Solís

C) Musique :

1) Muskushpallami Kausani (Enrique Males 3’55’’)

2) Pachamamata jampiykusuk (Luzmila Carpio 7’55’’)

3) Tonada de Luna llena (Simón Díaz, 3’40’’)

4) Azafra (Compilación Colombia : Cumbias, Bambucos y Pasillos 3’24’’)

5) Señor Durito (León Gieco, 4’28’’)

D) Production : RadioGrafía Mediateca del Sur

E) Atmosphères Sonores : Nicolas Fernandez, José Luis Macas, Pablo Perez.

F) Voix interludes : Joaldo Dominguez et Caibaï Migeot

G) Traductions : José Luis Macas et Caribaï Migeot

H) Responsable de l’Emission, conception sonore, Montage et mixage : José Luis Macas

Cliquez ci-dessous pour ècouter en ligne ou tèlècharger

MP3, 49.5 Mo

La Maraka Électrique : Rock années 90’s / 2000’s

Lundi 4 juillet 2011, par Joaldo Dominguez

Español

60 años de música en tres emisiones radiofónicas... Semejante aventura resultó posible gracias a un profundo proceso de estudio, de esa rebeldía de voces y guitarras llamada : Rock.

América Latina, tiene la maravillosa particularidad de transformar todas las realidades foráneas que intentan aplicarse en su suelo ; y la música, por supuesto, no es una excepción.

El rock vivió un interesantísimo proceso de metamorfosis de forma y de fondo, al pasearse por la tierra de revoluciones soñadas y vividas.

Al volverse a mirar en el espejo, rápidamente se dió cuenta que no era, ni nunca sería el mismo. Importantísimas cicatrices rítmicas fueron marcadas en su cuerpo y la idiosincracia de sus líricas dieron un salto vertiginoso hacia nuevas problemáticas y hacia nuevos senderos que aún no había explorado.

En esta tercera emisión de la Maraka Electrique, les brindamos la oportunidad de conocer o reconocer los finales del siglo XX y principios del siglo XXI sazonados con los ritmos que nos hicieron pensar, bailar, pelear, enamorar y soñar en América Latina.

 Entonces, el trabajo fue hecho de nuestro lado, del vuestro queda solo : vivir o revivir la historia.

 

Buen combate !

 

Français

60 ans de musique en trois émissions radio... Une aventure semblable a été possible grâce a une étude profonde de cette rébellion des voix et guitares appelée : Rock.

L’Amérique Latine a la merveilleuse particularité de transformer les réalités venues d’ailleurs qui tentent de s’appliquer sur son sol, et la musique ne fait pas exception à cette règle. 

Le Rock a vécu un processus passionnant de métamorphoses du fond et de la forme en se promenant sur la terre des révolutions rêvées et vécues. Se regardant dans le miroir il a compris qu’il ne serait plus jamais tout à fait lui-même.

Des cicatrices rythmiques profondes se sont marquées dans sa chair, il a fait un saut vertigineux vers de nouvelles problématiques et a emprunté des sentiers jamais explorés.

Dans cette troisième émission de La Maraka Electrique, nous vous avons donné l’opportunité de connaître ou re-connaître les dernières années du XX siècle et les premières du XXIème assaisonnés avec les rythmes qui nous ont fait penser, danser, combattre, aimer et rêver en Amérique-Latine.

Donc le travail a été fait de notre côté, il ne vous reste plus qu’à vivre ou revivre l’histoire.

 

Bon combat !

 

Sélection musicale :

 

Années 90

1. Maldita Vecindad y los Hijos del Quinto Patio - Solín (México, 1991)

2. Café Tacuba -Rarotonga (México, 1992)

3. 1280 Almas - Diablo (Colombia, 1994 )

4. Aterciopelados - Pilas (Colombia, 1995)

5. Sal y Mileto - Mata el filter (Ecuador, 1999)

6. Bohemia Suburbana -
 Mil palabras con sus dientes-Aquí te voy (Guatemala,1996)

7. Robi Draco Rosa - Brujería (Puerto Rico, 1996)

8. Mandracula - La bruja (Chile, 1997)

9. Atajo - Que la DEA no me vea (Bolivia, 1998)

10. Andrés Calamaro - Loco (Argentina, 1997)

 

Années 2000

11. Cabezas de Cera - Cósmica (México, 2002 )

12. Los Javelin - Tubo de Escape (Venezuela, 2005 )

13. Fútbol - Madre (Argentina, 2005)

14. Niño Koi - Cincuenta y cinco (Costa Rica, 2010)

15. Paralantes - Niño Lobo (Colombia, 2006 )

16. Humo del Cairo - Fuego de San Antonio (Argentina, 2007)

17. Mar de Robles - Aborigen (Chile, 2007 )

18. Moldes - El Amante (Perú, 2010)

19. Crooneres Decadentes - Voyeur (Brasil, 2010)

20. Superlitio - Chavetiza (Colombia, 2005)

21. Los Chomskys - Un hueco en la pared del comandante (Varios, 2011)

 

 

Jingles et fonds sonores :
KALIMAN El Hombre Increíble - El Valle de los Vampiros (México, 1965-1967)
El Suico Imposible - La Derecha - La Derecha (Colombia, 1994)
Ojos - Gran Cuervo - Polisessions vol 1 (Argentina, 2009)
Hierba Maïa - Música de Repuesto - Av abuC (Cuba, 1998)
El Chavo del Ocho - La Orquesta (Mexico, 1975 )
Bowser okoopa - Uoh-Uoh (Uruguay, 2011)
Textes :
Frank Zappa - Le passage « Music is the best », dans le titre Packard Goose – ( Joe’s Garage, 1979)
Bailando Sobre Los Escombros : Historia Crítica del Rock Latinoamericano (Carlos Polimeni) (Chapitre 1 et 10 Larga vida al rock, 2001)

Production : RadioGrafía
Présentation et programmation : Nicolás Fernández
Scénario et Réalisation : Nicolás Fernández
Participants : Caribaï Migeot, Guillaume Hennebicq
Enregistrement : Arturo Solís, Pablo Pérez
Montage et masterisation : Nicolás Fernández
Traduction de textes en français : Verónica García

Cliquez ci-dessous pour ècouter en ligne ou tèlècharger

MP3, 50.8 Mo

Zip, 106 ko

Andrés Caicedo Tirando Piedra desde la MdS

Lundi 20 juin 2011, par Arturo Solis

Fr

Andrés Caicedo. Notre rebel aux milles causes fut inclassable ; et ce faisant ses goûts musicaux subirent une métamorphose radicale, du délire personnel qu’éveillait en lui le rock and roll des mains des Rolling Stones au plaisir collectif de son immersion dans la salsa brava, avec Richie Ray y Bobby Cruz comme maîtres de cérémonie.

 

Tous tombent d’accord sur le fait qu’Andres avait peu de bons amis. Nous leur avons donnés la parole dans cette expérience radiophonique aux apports individuels multiples qui ont convergé vers une création collective. Nous nous sommes permis certains jeux réels et fictifs pour marquer notre participation dans la construction de sa mémoire, au-delà de sa frontière et de sa langue, dans laquelle il cria, aima, haït tant.

Esp

Andrés Caicedo. Nuestro rebelde de mil causas se desclazó ; y al hacerlo sus gustos músicales sufrieron una radical metamorfosis. Del delirio individual que le provocaba el rock and roll, de la mano de los Rollings Stones ; al placer colectivo de su inmersión al vértigo de la salsa brava, con Richie Ray y Bobby Cruz como maestros de ceremonia.

 

Todos coinciden en que Andrés tuvo unos pocos buenos amigos. A ellos, le dimos la palabra en este experimento radiofónico de múltiples aportes individuales a una creación colectiva. Nos permitimos algunos juegos ficticios y reales para marcar nuestra participación en la construcción de su memoria, más allá de su frontera y más allá de su lengua ; en la que tanto gritó, amó y odió.

 

Los dejamos entonces con los extractos del camino, deseándoles que al escucharlo sientan el mismo placer nuestro al andarlo :

 

Sélection littéraire : 

A propósito de Andrés Caicedo y su obra (Sandro Romero Rey y Luis Ospina)

A propos de AC et de son oeuvre 

Extractos de la novela Qué Viva La Música !

Extrait du roman Que vive la Musique

Fragmento de El Atravesado

Extrait de...

Fragmento del cuento Infección

Extrait du conte Infection

Fragmento del cuento Dientes de Caperucita.

Extrait du conte Dents du Petit Chaperon Rouge

Fragmento del cuento Destinitos Fatales

Extrait du conte Destins fatals

Fragmento, Fernando Pessoa a propósito de Sa Carneiro

Fragmento de El diario de mi vida

Extrait Le journal de ma vie

Fragmento de la carta a Patricia

Extrait de la Lettre à Patricia

Declaraciones de Carlos Mayolo en el film : ¨Unos pocos buenos amigos¨ de Luis Ospina

Déclarations de CM dans le film "Quelques bons amis" de Luis Ospina

 

Selección músical :

Que Viva La Música (Ray Barreto)

Agúzate (Richie Ray y Bobby Cruz)

Play with fire (The Rolling Stones)

Heartbreaker (The Rolling Stones)

Si te contáran (Richie Ray y Bobby Cruz)

El diferente (Richie Ray y Bobby Cruz)

Piraña (Hector Lavoe y Willie Colón)

 

Moonlight Mile (The Rolling Stones)

 

She is a rainbow (The Rolling Stones)

 

I got the blues (The Rolling Stones)

 

Ponte duro (Fania All Stars)

 

Sonido Bestial (Richie Ray y Bobby Cruz)

 

Cronopiaron en esta emisión :

 

Narrateur : Joaldo Domínguez

 

Lectures : Pablo Pérez Albalaejo, Arturo Solís, Nicolás Fernández y José Luis Macas

 

Voix invitées : Veronica García, Caroline Hay, Morgan Souren y Paula Costa Vaz

 

Scénario/Guión : Joaldo Domínguez, Pablo Pérez Albalaejo y Arturo Solís

 

Selection littéraire : Joaldo Domínguez y Pablo Pérez Albalaejo

 

Sélection musicale : Arturo Solís y Joaldo Domínguez

 

Traduction scenario en français : Veronica García

 

Montage, mixage et edition : Arturo Solís

 

Traduction texte web en français : Caribaï Migeot

Cliquez ci-dessous pour ècouter en ligne ou tèlècharger

Guion de l’emission

PDF, 114 ko

MP3, 41.5 Mo

Pages 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7